It now looks like, when we get back from shopping, we will stick everything into the refrigerator as is.
|
Sembla ara, que quan arribem de la compra ho entaforem tot tal com raja dins el frigorífic.
|
Font: Covost2
|
Everything is shown as it is, such as the movement of a beetle trapped in a shoe box with hundreds of other beetles, all constantly squirming inside that same box.
|
Tot surt tal com raja, com els moviments d’un escarabat tancat en una capsa de sabates amb centenars d’altres escarabats movent-se sense parar dins de la mateixa capsa.
|
Font: MaCoCu
|
As is! That’s what we’re like at Carlit, taking things as they come. We love La Cerdanya and its traditional cooking, making it, putting it in our mouths and thinking…
|
A Carlit som així: tal com raja. Som uns apassionats de la Cerdanya i de la cuina de tota la vida, de la d’anar fent, de posar-te-la a la boca i pensar… mare meva!
|
Font: MaCoCu
|
Our water bubbles up from its natural source to bring tradition, passion, authenticity and honesty to the table.
|
La nostra aigua brolla tal com raja de la natura per portar a taula tradició i passió, amb autenticitat i honestedat.
|
Font: NLLB
|
If I were to sit down – now – and just to write out, plain, some of the stories – all written, all ready, in my mind ‘twould take me days.
|
Si m’assegués —ara mateix— simplement a escriure, tal com raja, algunes històries —del tot escrites, enllestides, al meu cap— m’hi estaria dies.
|
Font: NLLB
|
Born in Barcelona, Cortés is a queen without all the aristocratic pomp. She sings for a life without pretence or half measures and tells it like it is.
|
Nascuda a Barcelona, Cortés és una reina sense pompa aristocràtica, una dona que canta a la vida sense artificis ni mitges tintes, tal com raja.
|
Font: HPLT
|
We ought to view the building a fleet as an article of commerce, it being the natural manufactory of this country.
|
Hauríem de veure la construcció d’una flota com un article de comerç, per tal com és la manufactura natural d’aquest país.
|
Font: riurau-editors
|
For the will of the Almighty, as declared by Gideon and the prophet Samuel, expressly disapproves of government by kings.
|
Perquè la voluntat del Totpoderós, tal com fou declarada per Gedeó i el profeta Samuel, desaprova expressament el govern dels reis.
|
Font: riurau-editors
|
For, as Milton wisely expresses, "never can true reconcilement grow where wounds of deadly hate have pierced so deep."
|
Perquè, tal com expressa Milton sàviament, «la verdadera reconciliació no pot créixer on les ferides d’odi mortal han penetrat tan profundament».
|
Font: riurau-editors
|
You cannot get blood out of a stone.
|
D’on no n’hi ha, no en raja.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|